n5-指示词

指示词

◯ これ·それ·あれ·どれ

  • 接续: これ·それ·あれ·どれ + 助词/です
  • 意义: 指代物品或事物. “这个/那个/那个/哪个”.
    これはボールペン(bo-.ru.pe.n)です。
    这是圆珠笔.
    雑誌[ざっし]はどれですか。
    杂志是哪本?

◯ ここ·そこ·あそこ·どこ

  • 接续: ここ·そこ·あそこ·どこ + 助词/です
  • 意义: 指代场所. “这里/那里/那里/哪里”.
    ここは教室[きょうしつ]です。
    这里是教室.
    トイレ(to.i.re)はどこですか。
    厕所在哪里?

◯ こちら·そちら·あちら·どちら

  • 接续: こちら·そちら·あちら·どちら + 助词/です
  • 意义:
    • 1.指代方向. “这边/那边/那边/哪边”
      こちらは東[ひがし]です。
      这边是东.
      西[にし]はどちらですか。
      西边在哪个方向?
    • 2.礼貌语, 指代场所
      あちらは駅[えき]です。
      那里是车站.
      トイレ(to.i.re)はどちらですか。
      厕所在哪里?
    • 3.礼貌语, 指代物品. “这个/那个/那个/哪个”
      こちらはリンゴ(ri.n.go)です。
      这是苹果.
      果物[くだもの]はどちらにしますか。
      水果你要吃什么?
    • 4.礼貌语, 指代人物. “这位/那位/那位/哪位”
      青山[あおやま]社長[しゃちょう]はどちら様[さま]ですか。
      青山社长是哪位?
    • 5.礼貌语, 指代国家、公司、商店等
      こちらは中国[ちゅうごく]の物[もの]を売[う]る会社[かいしゃ]です。
      我们公司是销售中国货的公司.
      お国[くに]はどちらですか。
      您是哪个国家的?

◯ こっち·そっち·あっち·どっち

(「こちら·そちら·あちら·どちら」的口语体)。

◯ この·その·あの·どの

  • 接续: この·その·あの·どの + 名
  • 意义: 指代特定的物品或事物. “这个/那个/那个/哪个…”.
    このボールペン(bo-.ru.pe.n)は私のです。
    这只圆珠笔是我的.
    どの本があなたのですか。
    哪本书是你的?

◯ この人·その人·あの人·どの人

  • 接续: この人[ひと]·その人·あの人·どの人 + 助词/です
  • 意义: 指代特定的任务. “这个人/那个人/那个人/哪个人”.
    この人は山田さんです。
    这个人是山田先生.
    どの人がクミさんですか。
    哪个人是久美小姐?

◯ この方·その方·あの方·どの方

  • 接续: この方[かた]·その方·あの方·どの方 + 助词/です
  • 意义: 尊敬语, 指代特定的人物. “这位/那位/那位/哪位”.
    この方は山田さんです。
    这位是山田先生.
    どの方が青山[あおやま]社長[しゃちょう]ですか。
    哪位是青山社长?

◯ この辺·その辺·あの辺·どの辺

  • 接续: この辺[へん]·その辺·あの辺·どの辺 + 助词/です
  • 意义: 指代大致的地理、空间位置. “这一带/那一带/那一带/哪一带”.
    この辺は静[しず]かです。
    这一带安静.
    どの辺に住[す]みたいですか。
    你住在哪一带?

◯ こんな·そんな·あんな·どんな

  • 接续: こんな·そんな·あんな·どんな + 名
  • 意义:
    • 1.指代物品、物品等的种类. “这样的/那样的/那样的/哪样的…”
      A「どんなスポーツ(su.po-.tsu)をしていますか。」
      你在做什么运动?
      B「テニス(te.ni.su)とバスケットボール(ba.su.ke.tto.bo-.ru)をしています。」
      打网球和篮球.
      A「僕[ぼく]もそんなスポーツ(su.po-.tsu)をしていますか。」
      我也在做那样的运动.
    • 2.指代人物或事物的性质. “这样的/那样的/那样的/哪样的…”
      A「山田さんはどんな人ですか。」
      山田是怎么样的人?
      B「とても親切[しんせつ]な人です。」
      是个很热情的人.
      A「そんな人[ひと]が好[す]きです。」
      我喜欢那样的人.

◯ このくらい·そのくらい·あのくらい·どのくらい

  • 接续: このくらい·そのくらい·あのくらい·どのくらい + 动
  • 意义: 指代大概的数量、程度. “这些/那些/那些/哪些”.
    結構[けっこう]です。お酒[さけ]はこのくらいでいいです。
    别再倒了. 我喝这点酒就已经足够了.
    駅[えき]までどのぐらいかかりますか。
    到车站要花多少时间?

◯ これくらい·それくらい·あれくらい·どれくらい

  • 接续: これくらい·それくらい·あれくらい·どれくらい + 动
  • 意义: 指代大概的数量、程度. “这些/那些/那些/多少”.
    塩はこれくらいでいいですか。
    (菜里)放这点盐够了吗?
    どれぐらい飲みましたか。
    你喝了多少(酒)?