n5-接尾词

接尾词

◯ ~たち

  • 接续: 人称代词 + たち
  • 意义: 人物的复数. “…们”.
    子供[こども]たちは庭[にわ]で遊[あそ]んでいます。
    孩子们正在庭院里玩耍.

◯ ~がた

  • 接续: 人称代词 + がた
  • 意义: 尊敬语, 人物的复数. “…们”.
    先生[せんせい]がたもパーティー(pa-.thi-)にいらっしゃいます。
    老师们也要来参加派对.

◯ ~さん

  • 接续: 人称代词 + さん (外部人员)职称 + さん
  • 意义: 表示敬称、亲昵等语气.
    すみません、山田[やまだ]さんはいますか。
    请问, 山田在吗?
    課長[かちょう]さん、こちらへどうぞ。
    科长, 请到这边来.

◯ ~様

  • 接续: (1) 人称代词 + 様[さま]
  • 意义: 表示敬称、亲昵等语气.
    街[まち]で、社長[しゃちょう]の奥[おく]に会[あ]いました。
    在街上, 我遇到了社长的夫人.
    皆[みな]、こちらへどうぞ。
    诸位, 请到这边来.
  • 接续: (2) 人名、公司名等 + 様[さま]
  • 意义: 表示敬意、人物对象多为信封、电子邮件、邮包的收件人.
    封筒[ふうとう]に「東京[とうきょう]電気[でんき]会社[かいしゃ]」と書[か]いてあります。
    信封上写着”东京电器公司”.
  • 接续: (3) 人数 + 様[さま]
  • 意义: 表示敬意, 多为服务行业专业语.
    (レストランで)
    店員[てんいん]「いらっしゃいませ。お二人[ふたり]ですか。」
    欢迎光临, 两位吗?
    客[きゃく]「はい。」
    是的.

◯ ~君

  • 接续: 人称代词 + 君[くん]
  • 意义: 亲昵的称呼.
    田中と田中さんが来ました。
    田中先生和田中小姐来了.

◯ ~ちゃん

  • 接续: 人称代词 + ちゃん
  • 意义: 对老人或少儿亲昵的称呼.
    A「おばあちゃん、こんにちは。」
    老奶奶, 你好.
    B「ああ、花子[はなこ]ちゃんですか。こんにちは。」
    哦, 原来是花子小朋友啊. 你好啊.

◯ ~人[にん]

  • 接续: 人数量词 + 人
  • 意义: 表示人数的多少.
    男の人は 5 人[にん]、女の人は 3 人[にん]来ています。
    男的来了五个人, 女的来了三个人.

◯ ~人[じん]

  • 接续: 国名 + 人
  • 意义: 国际、名族等.
    あの人はアメリカ(a.me.ri.ka)です。
    那个人是美国人.
    陳[チン]さんは台湾(タイワン[ta.i.wa.n])です。
    老陈是台湾人.

◯ ~中[ちゅう]

  • 接续: (1) 动作名词 + 中
  • 意义: 动作或状态正在持续中的整个过程. “正在…”、”…进行期间”.
    今、みんなは仕事[しごと]です。
    现在, 大家都在上班.
    試験[しけん]は静[しず]かにしてください。
    考试期间保持安静.
  • 接续: (2) 动作名词 + 中に
  • 意义: 动作持续过程中的某一点. “…期间内”.
    会議[かいぎ]に彼は会議室[かいぎしつ]を出て行[い]きました。
    会议期间, 他溜号了.
  • 接续: (3) 时间名词 + 中
  • 意义: 表示整个时间段. “…期间”.
    午前[ごぜん]はずっと図書館[としょかん]にいました。
    整个上午我都泡在图书馆.
  • 接续: (4) 时间名词 + 中に
  • 意义: 时间内的某一时间点. “…之内”.
    夏休[なつやす]みに山へ行[い]って遊[あそ]びました。
    暑假里(某一天)去山上游玩了一次.

说明:
「午前[ごぜん]・来週[らいしゅう]・来年[らいねん] + 中」习惯上读作「午前ちゅう・来週ちゅう・来年ちゅう」;
「午後[ごご] + 中」读作「午後じゅう」

◯ ~中[じゅう]

  • 接续: (1) 时间名词 + じゅう
  • 意义: 整年、整月、整日的整个时间段. “整…”.
    ここは一年[いちねん]中[じゅう]暖[あたた]かいです。
    这里一年到头都很暖和.
    一日[いちにち][じゅう]、仕事[しごと]をして疲[つか]れました。
    工作了一整天, 好累啊.
  • 接续: (2) 时间名词 + じゅうに
  • 意义: 期间内的某一时间点. “…之内”.
    この仕事は今日じゅうに終わります。
    这项工作今天内结束.
    私は今年[ことし]じゅうに結婚[けっこん]したいです。
    我想在今年年内结婚.
  • 接续: (3) 场所名词 + じゅう
  • 意义: 整个区域、空间. “整个…”.
    夏休[なつやす]み中[ちゅう]なので、学校[がっこう]中[じゅう]は静[しず]かです。
    因为正值暑假, 所以整个校园都很安静.
    町[まち]中[じゅう]の人[ひと]が山田[やまだ]さんを知[し]っています。
    全镇的人都认识山田先生.

◯ ~方[かた]

  • 接续: 动「连」 + 方
  • 意义: 动作的方法、做法.”…法”.
    あなたの言[い]い方[かた]もやり方[かた]もよくないです。
    你的说法和做法都不太好.
    そんな考[かんが]え方[かた]をしないでください。
    你别持有那种想法.

◯ ~ごろ

  • 接续: 时间 + ごろ
  • 意义: 时间点的上下幅度.”…左右”.
    午後[ごご]3 時[じ]ごろ駅[えき]に着[つ]きました。
    下午 3 点左右赶到了车站.

◯ ~まえ

  • 接续: 时间/年龄 + まえ
  • 意义: 时间或年龄的不到、不足(接年龄时一般不加量词「歳」).
    9 時[じ]10 分[ぷん]まえ家[いえ]を出[で]ました。
    9 点 10 分之前就出门了.
    40 まえの人[ひと]が来[き]ました。
    来了一位 40 不到的人.

◯ ~すぎ

  • 接续: 时间/年龄 + すぎ
  • 意义: 时间或年龄的超过(接年龄时一般不加量词「歳」).
    今[いま]は 10 時[じ]5 分[ふん]すぎです。
    现在是 10 点零 5 分.
    あの人[ひと]はもう 40すぎでしょう。
    那个人大概有 40 出头了吧.