n4-助词-格助词
助词
格助词
◯ が
- 接续: 名 + が
- 意义: 回答问话人所关心的信息(人物或事物). “这就是…”、”那就是…”.
A「山田さんはどなたですか。」
山田小姐是哪位?
B「あの赤[あか]い服[ふく]を着[き]た人[ひと]が
山田さんです。」
那个穿着红衣服的人就是山田小姐.
A「山田さん、あなたの傘[かさ]はどれですか。」
山田, 你的雨伞是哪吧?
B「これが
私のです。」
这把(雨伞是我的).
◯ から
- 接续: 名 + から
- 意义:
- 1.从一定的范围里攫取、选择一部分. “从…”
毎月[まいげつ]、給料[きゅりょう]から
少[すこ]しずつ銀行[ぎんこう]に入[い]れています。
每月从工资中拿出一小部分存银行.
正[ただ]しい答[こた]えは次[つぎ]の四[よっ]つから
一[ひと]つ選[えら]びなさい。
正确答案从下面的四个选项中选择一个. - 2.被动句中的施动者. “得到(某人的…)”、”受到(某人的…)”
学生[がくせい]たちから
尊敬[そんけい]されています。
收到学生们的尊敬.
校長[こうちょう]先生[せんせい]から
、卒業生[そつぎょうせい]たちに卒業証書[そつぎょうしょうしょ]が渡[わた]されました。
由校长给学生们颁发毕业证书. - 3.被动句中物品等流出的场所. “从…”
国立[こくり]研究所[けんきゅうじょ]から
、立派[りっぱ]な人材[じんざい]が会社[かいしゃ]に入[い]れられました。
优秀人才被企业从国立研究所给挖走了.
美術館[びじゅつかん]から
、有名[ゆうめ]な絵[え]が泥棒[どろぼう]に盗[ぬす]まれました。
名画被盗贼从美术馆给盗走了. - 4.授受句中物品、信息、服务等的提供方. “从…”
A 社[しゃ]から
カタログ(ka.ta.ro.gu)を送[おく]っていただきました。
从 A 社得到了产品目录.
友達[ともだち]から
いろいろ助[たす]けてもらいました。
从朋友那儿得到了很多帮助. - 5.原材料. “从…”、”由…”
このお酒[さけ]は米[こめ]から
作[つく]ります。
这酒是用大米酿成的.
この料理[りょうり]は豆腐[とうふ]から
作[つく]ります。
这道菜是用豆腐做的.
- 1.从一定的范围里攫取、选择一部分. “从…”
◯ で
- 接续: 名 + で/では/でも
- 意义:
- 1.思维、情感等活动的抽象场所. “在…”
心[こころ]の中[なか]で
相手[あいて]を嫌[いや]がっている。
在心中讨厌着对方.
頭[あたま]の中[なか]で
こう考[かんが]えているのだ。
我在脑海里是这样想的. - 2.判断、评价的依据、基准等. “根据…”、”按照…”
うちでは、社員[しゃいん]の成績[せいせき]で
、給料[きゅうりょう]を決[き]める。
在本公司, 按照职工的成绩决定其工资.
時間[じかん]で
アルバイト(a.ru.ba.i.to)の給料[きゅうりょう]を払[はら]う。
按劳动时间支付工资. - 3.用「~では~そうだ/らしい」, 表示信息、传闻的依据
おじいさんの電話[でんわ]では
、おばあさんは元気[げんき]ではないそうだ。
据爷爷在电话里说, 奶奶的身体不大好.
天気予報[てんきよほう]では
、明日[あす]は雨[あめ]が降[ふ]るらしい。
据天气预报说, 明天下雨. - 4.表示动作主体以怎样的状态做动作
濡[ぬ]れた手[て]で
スイッチ(su.i.cchi)に触[さわ]ってはいけません。
不要用湿漉漉的收去碰电源开关.
軽[かる]い服装[ふくそう]で
山[やま]へ行[い]きます。
一身轻装上山.
- 1.思维、情感等活动的抽象场所. “在…”
◯ と
- 接续: 名 + と
- 意义: 比较的对象. “和…”、”跟…”.
私もあなたと
同[おな]じ意見[いけん]です。
我的意见跟你相同.
この辺[へん]は昔[むかし]と
違[ちが]って便利[べんり]になった。
这一带和从前不一样, 变得方便了.
◯ に
- 接续: (1) 名 + に
- 意义:
- 1.顺序、步骤
に
名前[なまえ]を書[か]いてください。次[つぎ]に
、質問[しつもん]に答[こた]えてください。
先写上自己的名字, 然后请回答问题.- 2.改变后的结果
に
翻訳[ほんやく]する。
把外语书翻译成日语.
手[て]が滑[すべ]って、カップ(ka.ppu)が床[ゆか]に落[お]ちて真[ま]っ二[ぷた]つに
割[わ]れた。
手一滑, 被子掉落到地板上摔成了两半.- 3.施动者(被动句). “受到…”、”被…”
に
財布[さいふ]を盗[ぬす]まれました。
被小偷偷了钱包.
私たちの結婚[けっこん]は父[ちち]に
反対[はんたい]されました。
我们的婚姻遭到了父亲的反对.- 4.被使役者(使役句)
に
やらせてみましょう。
我不会, 还是让我儿子干吧.
田中さんはお酒[さけ]を飲[の]んだと言[い]って、私に
車[くるま]を運転[うんてん]させた。
田中说他喝酒了, 于是就让我开车.- 5.被施动者(使役被动句)
に
すぐ入院[にゅういん]させられました。
因为山田的病情很严重, 所以医生硬是让他马上住院治疗.- 6.比较、衡量或评价的基准. “对…而言”、”对…来说”
に
難[むずか]しすぎる。
那位老师说的话对留学生来说太难堪了.
このシャツ(sha.tu)は私に
小[ちい]さいです。
这件衬衫对我来说尺寸过小.- 7.对人或事物的态度. “对…”、”针对…”
に
賛成[さんせい]ですか、反対[はんたい]ですか。
对我的想法是赞同还是反对?
自分[じぶん]に
厳[きび]しですが、人[ひと]に
優[やさ]しいです。
对己严格要求, 对人和蔼可亲.- 8.动作、行为的目标或对象
に
気[き]をつけてください。
请注意身体.
日本[にほん]の生活[せいかつ]に
慣[な]れました。
已经习惯了日本的生活.
私は今日[きょう]の試験[しけん]に
間[ま]に合[あ]いませんでした。
我没赶上今天的考试.- 9.做某事请的名目、名义. “当作…”、”作为…”
に
靴[くつ]を上[あ]げました。
昨天是妈妈的生日, 作为庆祝, 我送给母亲一双鞋.
友達[ともだち]から結婚[けっこん]するので、プレゼント(pu.re.ze.n.to)に
コーヒーカップ(ko-.hi-.ca.ppu)を上[あ]げようと思[おも]う。
因为朋友要结婚, 所以作为礼物我想送给他们一对咖啡杯. - 接续: (2) 人称代词 + に/には/にも~(可能动词)
- 意义: 相当于「は」「も」的语法意义, 表示能力的主体.
私に
できることなら、何[なに]でも言[い]ってください。
只要是我能做到的事情, 你尽管说.
この荷物[にもつ]は重[おも]くて、子供[こども]には
持[も]てません。
这行李太重, 孩子拿不动.
そんなことは、私にも
わかりますよ。
那样的道理我也懂.
◯ まで
- 接续: 动「辞」 + まで
- 意义: 持续的终点. “一直到…为止”.
先生[せんせい]がおいてになるまで
、そこで待[ま]っていてください。
你继续在那里等候, 一直等到老师到来.
風[かぜ]がよくなるまで
薬[くすり]を飲[の]んでください。
请继续吃药, 一直到感冒好为止.
◯ より
- 接续: 名 + より(も) 动 + より(も)
- 意义: 表示比较. “比…”.
あの社員[しゃいん]は今[いま]までより
よく働[はたら]いています。
那个职工比以前更勤奋工作.
参加者[さんかしゃ]は思[おも]ったより
多[おお]かったです。
与会者比原先想象的要多.
◯ を
- 接续: (1) 时间名词 + を
- 意义: 表示时间的经过.
もう 9 時[じ]を
過[す]ぎた。
(时钟)已经过了 9 点了.
夏休[なつやす]みを
田舎[いなか]で過[す]ごす。
在乡下过暑假. - 接续: (2) 其他数量名词 + を
- 意义: 超过其数量. “超过…”.
それは 30 人[にん]を
超[こ]えたクラスです。
那是一个超过 30 人的班级.
30を
超[こ]えた人[ひと]が来[き]ました。
来了一位超过 30 岁的人.
Gawr Gura