新标日中词语之窗汉字组合表达

汉字组合表达

日语中有很多使用汉字组合的表达方式。例如,“踏切注意(当心火车、注意道口)”“従業員専用通路(员工专用通道)”“関係者以外立ち入り禁止(闲人免进)”等等。但是,虽然使用的是汉字,其基本语序还是照搬日语句子的结构。前面三例就分别是“踏切に注意してください”“従業員専用の道路”“関係者以外は、立ち入りを禁止する”的意思。有时还有“~により”“~につき”等简洁地表达理由,如“従業員専用通路につき関係者以外立ち入り禁止”等。
此外,很多时候还是用“急~”“再~”表示动作状况,用“未~”“無~”表示否定含义。有时还使用“~中”“~前”等形式表示时间关系。
急発進厳禁 = 急に発進することをひびしく(严禁快速启动)
未確認(未核实)  無担保(无担保)  再利用(再利用)
使用中(使用中)  適用前(实施前)  消毒済(已消毒)
这种全用汉字的表达方式多见于报纸标题等书面语当中。例如,“遭難者全員無事救出(遇险者全部安全救出)”的意思就是“遭難者が全員無事に救出された”。这样的标题很多时候根据意思需要也会使用助词。下面的例子中,最后的助词“へ”表示事态未来发展的方向。
中国のCS公司と日本の日中商事業務提携へ = 中国のCS公司と日本の日中商事が業務提携することになった(中国CS公司与日本日中商事将开展业务合作)
另外,常出现在交通标语中的“左右確認”“一時停止”“踏切注意”等都含有命令的语气,分别表示“左右を確認しなさい(注意左右)”“一時停止しろ(短暂停车)”“踏切に注意しろ(小心道口)”的意思。