0%

11单元词语之泉[オフィス]

オフィス

受付[うけつけ]0 ロビー1 ソファー1 社長室[しゃちょうしつ]3 秘書[ひしょ]1
金庫[きんこ]1 会議室[かいぎしつ]3 ホワイトボード5 応接室[おうせつしつ]4 倉庫[そうこ]1
棚[たな]0 資料室[しりょうしつ]3 給湯室[きゅうとうしつ]4 コーヒーメーカー5 喫煙所[きつえんじょ]0
デスク1 電気スタンド[でんき~]5 ロッカー1 ハンガー1 傘立て[かさたて]0
ゴミ箱[~ばこ]3 ファックス1 タイムカード4 予定表[よていひょう]0 シュレッダー2
コピー機[き]02

カレンダー2 お弁当[おべんとう]0 セロハンテープ5 鉛筆[えんぴつ]0 消しゴム[けし~]0
ボールペン4 手帳[てちょう]0 付箋[ふせん]0 封筒[ふうとう]0 便箋[びんせん]0
印鑑[いんかん]0 マグカップ3 ファイル1 メモ帳[~ちょう]0 鉛筆削り器[えんぴつけずりき]7
ガムテープ3 のり2 修正液[しゅうせいえき]3 名刺[めいし]0 電卓[でんたく]0
ホッチキス1 鋏[はさみ]23 押しピン[おし~]0 クリップ12 定規[じょうぎ]1
引き出し[ひきだし]0

拶のコーナー

わざわざお見舞いに来てくれて、ありがとう。  →
谢谢您特意来看望我。

続きを読む »

在公司

  • ①送资料
    呉:鈴木さんに頼まれた資料を持ってきたんですが…
    佐々木:あっ、そうですか。鈴木なら部長に呼ばれて、ちょおっと席を外しています
  • ②马上就回来吗?
    佐々木:書類を広げたままですから、すぐ戻るはずです
    呉:じゃあ、ちょっと待たせてください
  • ③迟迟不回来
    佐々木:せっかく来てくださったのに、お待たせしてすみません
    呉:いいえ、鈴木さんに話したいことがあるので。待つのは慣れていますから
  • ④回来了
    鈴木:やあ、呉さん、お待たせしてすみません
    呉:いいえ。大丈夫です

新しいスポーツ飲料

「动力」日本上陸間近

       今年七月、北京市に拠点を置くCS公司から新しいスポーツ飲料が発売された。
       「动力」と名づけられたスポーツ飲料は、CSスポーツ研究所によって開発された。エネルギーとパワーをイメージされる赤と黄色を使った容器のデザインが若者間で好評だ。三百五十㏄の缶は六元(約九十円)で、他の飲料より少し高めだが、売れ行きは好調らしい。どうやら安さより質の高さを求める消費者に受け入れられたようだ。
       開発担当者によると、独自の研究によって得られたデータを基に、コラーゲンやミネラルなど、美容と健康に効果のある八種類の栄養素がバランスよく配合されているので、普段の食事で不足しやすい成分も補給できるそうだ。グレープフルーツ風味で甘さは控えめ。しかも過剰に摂取された栄養素は分解されて体外に排出されるため、飲みすぎてカロリーを気にする心配もない。
       現在は、北京、上海を中心とした沿海地域で販売されているが、年内には、重慶や西安など、内陸部の都市へも販売地域を拡大させる方針らしい。
       さらに、一年後には日本市場への参入も計画されている。日本でも必ず受け入れられるはずだと、開発担当者は自信たっぷりだ。
       果たして中国での好調さを維持したまま、日本で市場を拡大することができるか。「动力」の日本上陸は間近だ。
【北京支局】

「动力」即将上市日本

       今年七月,以北京被据点的CS公司开发了新的运动饮料。
       取名为「动力」的运动饮料由CS体育研究所开发,以使人联想到能量和力量的红色和黄色为基调的容器设计图案颇受年轻人的好评。每罐350cc,价格为6元(约90日元),虽比其他饮料稍贵,但却非常畅销,大概(该产品)已被放弃低价位、而追求高品质的消费者所接受。
       根据开发负责人介绍,他们以独家研究获得的数据为基础,将成胶质、矿物质等对美容、健康有效的八种营养素均衡配方,因此可以用来补充平时饮食中容易缺乏的营养成分。葡萄柚口味,甜度也控制得很好。并且由于摄取的过剩的营养素分解以后将自动排出体外,因此不必担心过量饮用而带来热量过剩。
       目前主要在北京、上海等沿海地区销售,预计年内将向重庆、西安等内地城市扩大销售。
       而且计划在一年以后打入日本市场。开发者胸有成竹地表示相信日本市场也一定能够接受该产品。
       动力饮料究竟能否持续在中国的长畅销势头而顺利打入日本市场?「动力」即将上市日本。
【北京分社】

10单元词语之泉[町]

お寺[おてら]0 お墓[おはか]0 高速道路[こうそくどうろ]5 渋滞[じゅうたい]0 料金所[りょうきんじょ]0
交通事故[こうつうじこ]5 パトカー3 救急車[きゅうきゅうしゃ]3 病院[びょういん]0 学校[がっこう]0
劇場[げきじょう]0 歩道橋[ほどうきょう]0 映画館[えいがかん]3 神社[じんじゃ]1 ホテル1
駐車場[ちゅうしゃじょう]0 交番[こうばん]0 ガソリンスタンド6 幼稚園[ようちえん]3 商店街[しょうてんがい]3
通行止め[つうこうどめ]0 タクシー乗り場[~のりば]5 歩道[ほどう]0 ベビーカー0 車道[しゃどう]0
交差点[こうさてん]3 横断歩道[おうだんほどう]5 信号[しんごう]0 橋[はし]0 バス停[~てい]0
電柱[でんちゅう]0 電線[でんせん]0 地下道[ちかどう]2 自転車[じてんしゃ]0 バイク1
ゴミ収集車[~しゅうしゅうしゃ]5 トラック2 消防車[しょうぼうしゃ]3 2人乗り[ふたりのり]0 ポスト1
電話ボックス[でんわ~]4 自動販売機[じどうはんばいき]6 看板[かんばん]

拶のコーナー

なんと申し上げればよろしいでしょうか。  →
该说点什么好呢?

続きを読む »

在学校

  • ①日语学习进步了吗?
    先生:徐さん、日本語、聞き取れるようになりましたか
    徐:ええ、だいぶ聞き取れるようになりましたか
  • ②进一步问及学校的事
    先生:読むのはどうですか。辞書を引かないで、新聞が読めますか
    徐:ええ、意味は分かるんですが、発音が難しいので、辞書を引くようにしています
  • ③工作单位定下来了吗?
    先生:就職先は決まりましたか
    徐:いいえ、今、就職活動をしているところです。来週、面接を受けに行くことになりました
  • ④征求建议
    徐:どうすれば、面接試験で合格できる
    先生:緊張しないで、はっきり明るく受け答えをするといいですよ

進化し続ける携帯電話

       小野さんは北京にいます。今、天安門の前から、日本へ電話しているところです。小野さんは、北京へ来る前に、携帯電話を新しい機種に変更したばかりです。小野さんの新しい携帯は国際電話がかけられます。ほんとどの携帯電話は、申し込みをすれば、海外でも使えるようになりました。
       携帯電話の機能は進化し続けています。最初は通話機能だけでしたが、やがてメールとカメラの機能が標準装備になったため、携帯を持っていれば、いつでも写真を送れるようになりました。さらに、動画が撮れる携帯やテレビ電話の機能が付いた携帯が登場し始めました。
       その後、携帯にナビゲーション機能が付いて、住所や電話番号を入力すれば、すぐに目的地が見つけられるようになりました。初めての場所でも迷子になることはありません。地図を持たずに外出できます。
       最近は、クレジットカードやプリペイドカードの機能が付いた携帯も登場しはじめています。コンビニで買い物する時も、携帯を使って支払いができます。
       進化し続ける携帯電話、今度はどんな機能が付くのでしょうか。
       小野さんは、携帯で天安門の写真を撮りました。これから日本の友達にメールで送るところです。
※「携帯電話」を略して「携帯」とも言います。

       小野现在在北京。在天安门前往日本打电话。小野在来北京之前刚换了一款新手机。该款手机可以直接拨打国际长途。只要提出申请,大多数手机在国外都可以使用。
       手机的功能在不断发展。最初只有童话功能,而进来发短信和拍照已经成为手机的标准功能配置,只要有手机,随时都可以发照片。而且,有摄像以及电视电话功能的手机也开始登场了。
       之后,具有导航功能的手机也亮相了,只要输入地址或电话号码,马上就可以找到目的地。即使是陌生的地方也不会迷失方向。这样就不必再带着地图出门了。
       最近,甚至出现了具备信用卡及预付费用磁卡功能的手机。只要有手机,即使不带现金也可以购物。在便利店买东西也可以用手机支付。
       不断进化的手机将会被赋予怎样的功能呢?
       小野用手机拍摄了天安门的照片,正准备发送给在日本的朋友。
       
※“携带电话”可以省略说成“携带”

9单元词语之泉[電気製品]

電気製品


冷蔵庫[れいぞうこ]3 洗濯機[せんたくき]4 乾燥機[かんそうき]3 炊飯器[すいはんき]3 電気ポット[でんき~]4
電子レンジ[でんし~]4 食器洗い乾燥機[しょっきあらいかんそうき]9 ジューサー1 コーヒーメーカー5 エアコン0
扇風機[せんぷうき]3 こたつ0 ストーブ2 ホットカーペット4 アイロン0
空気清浄機[くうきせいじょうき]6 掃除機[そうじき]3 ドライヤー02 シェーバー1 マッサージ機5
電球[でんきゅう]0 テレビ1 DVDプレイヤー8 ビデオデッキ4 デジタルビデオ5
MDプレーヤー6 ステレオ0 ミニコンポ3 スピーカー2 ヘッドホン3


デスクトップ型パソコン9 ノート型パソコン6 ディスプレー4 マウス1 キーボード3
プリンタ0 スキャナ2 デジタルカメラ5 ゲーム機[き]3 ゲームソフト4
充電器[じゅうでんき]3 コード1

拶のコーナー

お招きいただき、ありがとうございます。  →
感谢您的邀请。

続きを読む »