22 電話
電話
榎本:はい、竜虎酒造上海事務所でございます。
李:もしもし、私、JC 企画の李秀麗と申します。いつもお世話になっております。あのう、佐藤様が大山様はいらっしゃいますか。
榎本:あの、すみません、ちょっとお電話が遠いようなんですが…。
李:JC 企画の李秀麗と申します。佐藤様が大山様はいらっしゃいますか。
榎本:JC 企画の李秀麗ですね。私、榎本と申します。申し訳ございませんが、佐藤と大山は、今広州に出張しておりまして…。
李:そうなんですか。いつお戻りですか。
榎本:来週の水曜日の予定です。
李:そうですか。では、伝言をお願いしたいんですが、よろしいですか。
榎本:はい、、伺います。
李:CM 撮影のスケジュールが決まりました。来月 26 日と 27 日の 2 日間、場所は香港です。CM 台本と撮影計画書を来週中にもお送りすると、お伝えいただけますか。
榎本:分かりました。来月 26 日と 27 日に香港で CM 撮影。台本と撮影計画書の件ですね。確かに承りました。
李:よろしくお願いいたします。あと、1つ確認させていただきたいのですが。
榎本:はい。
李:撮影前の下見の際、こちらでデジタルカメラをご用意いたしますが、竜虎酒造さんでも1台ご準備いただきたいのですが…。
榎本:分かりました。その件については、佐藤に伝えておきます。
李:そうですか。では、よろしくお願いいたします。
榎本:かしこまりました。お電話ありがとうございました。失礼いたします。
李:失礼します。
生词
日文 |
词性 |
中文 |
榎本2 |
专 |
榎本 |
台本0 |
名 |
脚本,剧本 |
承る5 |
动 1 |
知道,敏感 |
デジタルカメラ5 |
名 |
数码相机 |
|
|
|
電話が遠い0 |
|
电话听不清楚 |
语法与表达
练习
1.仿照例子替换画线部分
- 【例】日中商事、営業部/CS 貿易の田中です/課長の佐藤様/佐藤/お電話変わりました。佐藤です。 →
甲:日中商事、営業部でございます。
乙:CS 貿易の田中ですが、課長の佐藤様、お願いいたします。
甲:佐藤ですね。少々お待ちください。
丙:お電話変わりました。佐藤です。
- 1)東京印刷、経理部/ヒマワリ保険の林です/部長の山田様/山田/お待たせいたしました。山田です。 →
甲:東京印刷、経理部でございます。
乙:ヒマワリ保険の林ですが、部長の山田様、お願いいたします。
甲:山田ですね。少々お待ちください。
丙:お待たせいたしました。山田です。
- 2)JC 自動車横浜支店/鈴木と申します/営業の張さん/張/あっ、鈴木さん。張です。先日はどうも…。 →
甲:JC 自動車横浜支店でございます。
乙:鈴木と申しますが、営業の張さん、お願いいたします。
甲:張ですね。少々お待ちください。
丙:あっ、鈴木さん。張です。先日はどうも…。
2.听录音,仿照例子替换画线部分
- 【例】総務の山口様/山口/今ほかの電話に出ておりますが。折り返し、お電話を差し上げましょうか/では、お願いいたします →
甲:スター旅行の斎藤と申しますが…。
乙:いつもお世話になっております。
甲:こちらこそ。あのう、総務の山口様いらっしゃいますか。
乙:ええと、…申し訳ありません。山口は、今ほかの電話に出ておりますが。折り返し、お電話を差し上げましょうか。
甲:では、お願いいたします。
- 1)出版部の加藤様/加藤/本日外出しておりまして、午後5時帰社の予定になっております/そうですか。それではまた、5時過ぎにお電話いたします →
甲:スター旅行の斉藤と申しますが…。
乙:いつもお世話になっております。
甲:こちらこそ。あのう、出版部の加藤様いらっしゃいますか。
乙:ええと、…申し訳ありません。加藤は、本日外出しておりまして、午後5時帰社の予定になっております。
甲:そうですか。それではまた、5時過ぎにお電話いたします。
- 2)田中部長/田中/今席を外しておりまして。すぐ戻るとは思いますが/そうですか。それでは、伝えをお願いしたいんですが →
甲:スター旅行の斉藤と申しますが…。
乙:いつもお世話になっております。
甲:こちらこそ。あのう、田中部長いらっしゃいますか。
乙:ええと、…申し訳ありません。田中は、今席を外しておりまして。すぐ戻るとは思いますが。
甲:そうですか。それでは、伝えをお願いしたいんですが。
3.仿照例子替换画线部分
- 【例】広州食品の趙さんから1番に/15 分後に電話する/ファックスは受け取った →
甲:課長、広州食品の趙さんから1番にお電話です。
乙:いつもお世話になっております。
甲:ああ…。悪いけど、15 分後に電話するって言ってくれないか。あと、ファックスは受け取ったって。
乙:はい、お伝えしておきます。
- 1)4番に、佐藤さんから/今、会議中だ/見積もりを送ってほしい →
甲:課長、4番に、佐藤さんからお電話です。
乙:いつもお世話になっております。
甲:ああ…。悪いけど、今、会議中だって言ってくれないか。あと、見積もりを送ってほしいって。
乙:はい、お伝えしておきます。
- 2)成田さんという女性の方3番に/いま、席を外している/いつ戻るか分からない →
甲:課長、成田さんという女性の方3番にお電話です。
乙:いつもお世話になっております。
甲:ああ…。悪いけど、いま、席を外しているって言ってくれないか。あと、いつ戻るか分からないって。
乙:はい、お伝えしておきます。
生词
语法与表达
日文 |
词性 |
中文 |
外す0 |
动 1 |
不在,离开;摘下,去除 |
折り返す3 |
动 1 |
折回,返回 |
電波1 |
名 |
电波 |
急用0 |
名 |
急事 |
サイクリング1 |
名 |
自行车旅行 |
審査1 |
名 |
评审,审查 |
枝豆0 |
名 |
毛豆 |
販売員3 |
名 |
销售人员 |
仕入れ0 |
名 |
采购,买进,购买 |
|
|
|
席を外す10 |
|
不在,离席 |
ごめんください6 |
|
告辞 |
耳が遠い20 |
|
耳朵背,听力差 |
お越しいただく0 |
|
敬请光临,请过来 |
练习
日文 |
词性 |
中文 |
CS貿易5 |
专 |
CS 贸易公司 |
東京印刷5 |
专 |
东京印刷厂 |
経理1 |
名 |
经营管理;经理 |
ヒマワリ保険5 |
专 |
向日葵保险公司 |
総務1 |
名 |
总务 |
山口2 |
专 |
山口 |
スター旅行4 |
专 |
星星旅行社 |
斉藤0 |
专 |
齐藤 |
帰社1 |
名 |
回公司 |
広州食品5 |
专 |
广州食品公司 |
見積もり0 |
名 |
费用,估计,估价 |
成田1 |
专 |
成田 |