0%

词缀

关于独立词与独立词结合生成的新词叫做复合词,我们已经学习过了。而诸如“性”“的”“超”“新”之类不能独立使用、总是附在其他词之前或之后,为该词添加某种特定含义的构词元素,叫做“词缀”。
<附于词首的词缀——前缀>
例如“非”“無”“大”“新”“マイ”等。前缀的数量较少,主要有与敬语相关的“お”“ご”,如“お+話”“ご+来店”等,以及附在其他词之前,添加某种特定含义的构词元素,如“非+日常的”“大+都市”等。
無+理解 → 無理解(不理解) 新+世界 → 新世界(新世界)
<附于词尾的词缀——后缀>
例如“風”“性”“ぽい”“マン”等。后缀的数量较多,有的附在和语词后,如“美し+さ”,也有的附在汉语词后,如“科学+的”。其中,“美し+さ(一类形容词→名词)”、“科学+的(名词→形容词)等因附加后缀而导致词性发生了变化。
日本+風 → 日本風(日本式、日本风格) 熱+ぽい → 熱っぽい(感觉有烧)
<各种各样的词缀>
由于各个词缀所添加的含义是特定的,因此只要记住每个词缀所添加的含义就可以组成大量的新词。
●ぽい…后缀,前接名词或动词“ます形”,构成一类形容词。表示“具有...的倾向”“容易...”等含义。
夏っぽい(感觉如夏天) 赤っぽい(发红) 怒りっぽい(好发脾气)
●ばむ…后缀,前接名词,构成一类动词。表示显现出某种样子或带有某种样子。
汗ばむ(微微出汗) 気色ばむ(表情不悦) 黄ばむ(颜色发黄)
●不…前缀,表示否定。
不経済(不经济) 不都合(不方便) 不案内(不熟悉) 不注意(不注意)
●真…前缀,
真っ青(深蓝、苍白) 真っ暗(漆黑) 真っ昼間(大白天)
●的…后缀,前接名词
家庭的(家庭式的) 近代的(现代的) 伝統的(传统的) 閉鎖的(封闭式的)
●マイ…前缀,表示“自己的”“我的”等含义。
マイカー(私家车) マイホーム(私家房产) マイペース(自己一套)
●マン…后缀,前接名词。表示人或男性。
サラリーマン(工薪族) カメラマン(摄影师) 銀行マン(银行职员)

22 デジタルカメラ新製品紹介

デジタルカメラ新製品紹介

三村電気から、『MIT‐7900』、2010年1月中旬より新発売!
『MIT‐7900』は、使いやすいコンパクトサイズのカメラでありながら、充実した機能を満載し、写真の可能性を大きく広げる未来型のデジタルカメラです。
初心者の方も安心して美しい写真を撮影できる楽々操作。ダイヤルを合わせるだけで、きれいな夕焼けも、美しい夜景も、迫力の打ち上げ花火も思いのままに撮影できます。また、新開発レンズの採用により、暗い場所でもフラッシュなしで背景まで撮影することが可能となりました。さらに、動画撮影機能も搭載しており、どんなシーンも思い通りに美しく撮影することができます。
思い出の1枚を高画質で捕れることに加え、操作のしやすさも充実しています。『MIT‐7900』は、カメラを持った状態で片手でも簡単に操作できるよう、撮影時や再生時に使用するボタンやレバーの配置が工夫されています。1回の充電で350枚の長時間が可能。乾電池も使用することができ、外出先でも安心する。
『MIT‐7900』は、手のひらに乗る約180gの小型軽量、スタイリッシュで持ちやすい形とサイズ。ボディには人気のアルミ素材を使用しており、使うたびに愛着が深まる、こだわりのデザインです。
色は、シルバー、ブラック、ピンクの3色。メモリカード、充電用電池、パソコン接続用のケーブルがセットになっています。
あなたの使い方次第で豊かなデジタルライフがお楽しみいただけます。
続きを読む »

22 電話

電話

榎本:はい、竜虎酒造上海事務所でございます。
李:もしもし、私、JC 企画の李秀麗と申します。いつもお世話になっております。あのう、佐藤様が大山様はいらっしゃいますか。
榎本:あの、すみません、ちょっとお電話が遠いようなんですが…。
李:JC 企画の李秀麗と申します。佐藤様が大山様はいらっしゃいますか。
榎本:JC 企画の李秀麗ですね。私、榎本と申します。申し訳ございませんが、佐藤と大山は、今広州に出張しておりまして…。
李:そうなんですか。いつお戻りですか。
榎本:来週の水曜日の予定です。
李:そうですか。では、伝言をお願いしたいんですが、よろしいですか。
榎本:はい、、伺います。
李:CM 撮影のスケジュールが決まりました。来月 26 日と 27 日の 2 日間、場所は香港です。CM 台本と撮影計画書を来週中にもお送りすると、お伝えいただけますか。
榎本:分かりました。来月 26 日と 27 日に香港で CM 撮影。台本と撮影計画書の件ですね。確かに承りました。
李:よろしくお願いいたします。あと、1つ確認させていただきたいのですが。
榎本:はい。
李:撮影前の下見の際、こちらでデジタルカメラをご用意いたしますが、竜虎酒造さんでも1台ご準備いただきたいのですが…。
榎本:分かりました。その件については、佐藤に伝えておきます。
李:そうですか。では、よろしくお願いいたします。
榎本:かしこまりました。お電話ありがとうございました。失礼いたします。
李:失礼します。

続きを読む »

综合练习

1.在()里填写适当的助词

  • 1).彼は法律を独学()勉強した。現在全国()8か所の事務所を持っている。
  • 2).わたしは昔の教科書を集めている。外国語(を)はじめ、音楽(に)至るまで。全部(で)100 冊ほどになった。同じ科目でもずいぶん違いがあり。読んでいて本当(に)楽しい。
  • 3).この建物は 10 年前まで学校(と)して使われていた。
 を に で に と

2.写出画线部分日语汉字的读音

  • 1)この薬は痛み和らげる効果がある。
    • [いたみ] [やわらげる]
  • 2)この独特香りが好きかどうかそれぞれの嗜好による。
    • [どくとく] [かおり] [しこう]
  • 3)空港から市内に至る道路が新しくなった。
    • [いたる]
  • 4)どんな味がするか、飲んで味を試すことを試飲という。
    • [ためす] [しいん]

3.下列句子内容与课文内容相符的画 ○,不相符的画 ×

  • 1)中国で広く茶が栽培されるようになってから 2000 年は経っていない。(○)
  • 2)ウーロン茶は中国で最も好まれている茶である。(×)
  • 3)フランスで飲まれる茶と、中東の国々で飲まれる茶のルーツは違う。(×)

4.从 ▭ 中选出适当的词语填在()里

  • 1)そちらは税金(抜きで)の価格ですから、お支払いただくのは 3150 円です。
  • 2)大学生(の間で)人気が高いのは、IT 関係の仕事だ。
  • 3)高速道路で命に(関わる)事故が発生している。
  • 4)寒くならない(うちに)大掃除を済ませよう。
  • 5)このソファーはベッド(として)も使える。

として うちに 関わる 抜きで の間で

5.阅读短文,回答问题

人間の寿命は昔より伸びた。生活が豊かになり、栄養があって、おいしいものを食べっるようになった。さらに、文明が進み、以前ほど体を動かさなくても生活ができるようになった。その一方、人間は今までと違った病気に悩まされるようになった。食べるのに(① )時代に、人々は脂肪のとり過ぎや血液中のコレステロールを気にしただろうか。
我々の生活から冷蔵庫をなくしたり、車を捨てたりすることはできないだろう。だが、今、文明に頼り過ぎない生活が必要ではないか。近い所へは車に乗らずに歩くとか、少々の暑さや寒さは我慢するとか、冷凍食品に頼らず、季節の野菜や果物を食べることなどができないか。このようなちょっとしたことで、今までより健康な生活を送り、体の不調を訴えることが減らせるのではないか。
  • 1)① に合う言葉を次から選びなさい
    • (苦労しなかった・一生懸命だった・関心がなかった)
  • 2)現代の生活は、昔と比べてどのようんい変わりましたか。
    • 昔は寿命が短く、生活は豊かではなく、栄養があっておいしいものはあまり食べられなかったが、体を動かすことが多かったので、脂肪のとり過ぎやコレステロールを気にするようなことはなかった。現代では生活が豊かで便利になったが、これらが原因の病気に悩まされるようになっている。
  • 3)「文明に頼り過ぎない生き方」とはどんなものですか。
    • 近い所へは車に乗らずに歩く、少々の暑さや寒さは我慢する、冷凍食品に頼らず、季節の野菜や果物を食べるような生き方。

6.听录音,在()里填写适当的词语,并回答问题

甲:いらっしゃいませ。どんな服をお探しですか。
乙:来月友達の結婚式があるので、その時着る服なんですが。
甲:こちらのミルクの服はどうですか。
乙:わあ、すてきですね。おいくらですか。
甲:7万円です。
乙:えっ、(けっこういい値段)ですね。もう少し(安くなりませんか)。
甲:それは(本日入ったばかりの服なのでちょっと…)。では、こらは今年初めからずっと人気がある服ですが、いかがですか。5万円です。
乙:あら、いいですね。(試着しても)いいですか。
甲:はい、どうぞ。…
乙:(これにします)。
甲:ありがとうございます。
  • 1)買った服をいつ着るつもりですか。
    • 来月の友達の結婚式で着るつもりです。
  • 2)最初見たミルクの服を店の人は安くしてくれましたか。
    • 安くしてくれませんでした。
  • 3)買った服はいくらでしたか。
    • 5万円でした。

7.用“必ずしも~わけではない”完成句子

  • 1)4年間日本語を勉強したからといって、必ずも日本語で書かれた本がすらすらと読めえるわけではない
  • 2)タバコを吸わないからといって、必ずも長生きできるわけではない

チャレンジ問題:下面的问题,你怎么回答?

  • 1)あなたがよく飲むのはどんなお茶ですか。
  • 2)どんな時にお茶を飲みますか

21 中国茶の歴史

中国茶の歴史

中国茶はもともと薬として使われていた。疲れを取ったり、気分をすっきりさせたりする効用があるとされ、リューマチの痛みを和らげる塗り薬としても高く評価されていた。嗜好品として飲まれるようになったのは3世紀以降である。唐の時代になると広く栽培されるようなり、生産量が飛躍的に増加した。現在中国の茶の生産量は、世界の3分の1近くを占めている。
中国茶は、発酵の進み方によって香りや色や異なり、緑茶、紅茶、ウーロン茶などいくつかの種類に分けられる。全てのお茶のもとといわれているのが緑茶で、現在では中国各地でその土地独自の品種が育っている。
ジャスミン茶は茶に花の香りをつけた「花茶」の代表である。ジャスミンのほかに、キンモクセイの香りをつけた茶もある。ウーロン茶は福建省が産地として知られている。日本で中国茶として最も有名なのがウーロン茶で、よく飲まれているが、独特な香りが特徴で、体内の脂肪を流す効果がある。また血液中のコレステロールを減らして血液の循環を良くするともいわれている。
日本をはじめヨーロッパ、中東に至るまで、茶はすべて中国から伝えられた。中国茶は、すべての茶のルーツだといっても過言ではない。「茶」という言葉の音がそれを示している。日本語では「茶」を中国と同じ「チャ」と発音する。この「チャ」は、ほかにも、ヒンディー語、アラビア語、トルコ語、ロシア語、ポルトガル語などに入った。福建地方で話される福建語の「テ」はオランダ語、ドイツ語、英語、フランス語などの言語に入って、「ティ」あるいは「テ」となった。
ところで、日本に茶が伝わったのは8世紀ごろといわれるが、そのころはもっぱら薬として用いられた。本格的に飲まれるようになったのは、12世紀末のことである。
続きを読む »

21 広州で

広州で

店員:お客様、どんなお茶をお探しですか。よかったら、試飲なさいませんか。
大山:わあ、驚いた。日本語がぺらぺらなんですね。
店員:広州には日系企業も多いですし、日本人の観光客も大勢いらっしゃいます。ですから、わたしも独学で日本語を勉強しました。
大山:なるほど。本当に中国の人は勉強熱心だなあ。
店員:ありがとうございます。それで、どんなお茶を探してですか。
大山:じゃあ、おすすめのお茶をいくつか飲ませてくれますか。
店員:かしこまりました。少々お待ちください。

店員:雲南省のプーアル茶をお試ください。15 年熟成させたものですから、味に深みもありますし、独特の香りがあります。おすすめですよ。
大山:あっ、本当だ。確かに深い味わいですね。おいくらですか。
店員:1斤、500g で 250 元です。
大山:うーん、けっこういい値段ですねえ。
店員:こちらは 15 年物の特級品ですから、その分どうしてもお値段が高くなるんです。
大山:…じゃあ、最初に飲んだウーロン茶と、このプーアル茶を 350g ずつください。
店員:かしこまりました。えー、合わせて 300 元になります。
大山:300 元…。もう少し安くなりませんか。全部で 250 元でどうです。
店員:お客様、全部で 250 元っていうのはちょっと…。280 元でどうでしょう。おまけとして、このティーパックをサービスします。
大山:本当?じゃあ、それでお願いします。
店員:ありがとうございます。今ご用意いたしますので、少々お待ちください。

続きを読む »